选择字号: 特大     
选择背景颜色:

正文 第一百二十二章 漫不经心的游记

本章节来自于 天马行空四部曲 http://www.lishu123.com/8/8326/
    1936年,林语堂将《老残游记》二集六回的译文,题名《泰山的尼姑》(nunoft杀n),后来林语堂在1951年又有《老残游记》节译本sn:涩(寡『妇』、尼姑和名『妓』)。

    杨宪益的:nnou挺,1983年杨宪益和戴乃迭夫『妇』的译本thetrvelsoflon出现,但直至康奈尔大学出版社1952年由谢迪克译本的出现,才改变了该书没有全译本的局面。

    谢迪克的这个译本已作为大中华文库之一种,由南京译林出版社於2005年出版。

    冈崎俊夫译有日译本,1941年由生活社出版。捷克着名汉学家普实克於1946年出版捷克文译本。俄译本《老残游记》(莫斯科,1958)的译者为谢马诺夫。德国汉斯屈柏纳在1989年出版德译版。

    〖∷更新快∷∷纯文字∷ 〗 (梨树文学http://www.lishu123.com)

(快捷键:←) 上一章   回目录   下一章 (快捷键:→)

龍吟月的小说天马行空四部曲仅代表作家本人的观点,不代表网站立场,内容如果含有不健康和低俗信息,请联系我们进行删除处理!
天马行空四部曲最新章节天马行空四部曲全文阅读天马行空四部曲5200天马行空四部曲无弹窗内容来源于互联网或由网友上传。版权归作者龍吟月所有。如果您发现有任何侵犯您版权的情况,请联系我们,我们将支付稿酬或者删除。谢谢!
梨树文学